Als Auftraggeber einer juristischen Fachübersetzung müssen Sie sich hundertprozentig auf Kompetenz, Sorgfalt und Termintreue verlassen können. Bei legaleze finden Sie genau die Qualifikationen und die Einsatzbereitschaft, die Sie brauchen!
Ich bin englische Muttersprachlerin und habe meine Übersetzer- und Dolmetscherausbildung mit Schwerpunkt Recht in Deutschland absolviert. Vor meiner Selbständigkeit war ich 10 Jahre lang als juristische Fachübersetzerin in einer deutschen Top-10-Kanzlei mit Hauptsitz in München tätig. Daher beherrsche ich nicht nur die Terminologie eines breiten Spektrums an Rechtsgebieten, sondern bin auch mit den Feinheiten des Prozessrechts sowie mit internationalen Bezügen und Gepflogenheiten vertraut. Gleiches gilt aufgrund meiner langjährigen Mitarbeit bei einer juristischen Fachzeitschrift für akademische Fachtexte.
Seit 2008 arbeite ich als freiberufliche juristische Fachübersetzerin und Dolmetscherin in Karlsruhe. Meine Übersetzungen zeichnen sich durch Präzision und Verständlichkeit aus. Meine umfangreichen Kenntnisse der Materie verbunden mit langjähriger Erfahrung machen es mir möglich, auch sehr spezielle Sachverhalte ohne Bedeutungsverluste in die Terminologie einer anderen Rechtsordnung zu übertragen. Als öffentlich bestellte und beeidigte juristische Fachübersetzerin für die englische Sprache bin ich außerdem zur Beglaubigung befugt.
Zu meinen Kunden gehören Anwaltskanzleien, Bundesgerichte, juristische Institutionen, Fachzeitschriften, diverse Unternehmen und Privatpersonen. Sie betrauen mich u.a. mit der Übersetzung von Verträgen aller Art, Schriftsätzen, AGBs, Gutachten, Gerichtsurteilen, Verhaltensvorschriften und Datenschutzbestimmungen. Im Gegensatz zum anonymen Agenturgeschäft schätzen meine Kunden an mir nicht nur die Qualität meiner Übersetzungen, sondern auch die Möglichkeit der direkten Ansprache, das juristische Verständnis und das persönliche Vertrauensverhältnis. Da ich jeden meiner Aufträge mit dem gleichen hohen Anspruch an das Ergebnis behandele und individuelle Wünsche so weitgehend wie möglich berücksichtige, verbindet uns oft eine langfristige Zusammenarbeit.
Ich bin sicher, dass ich auch Ihren Übersetzungsauftrag zu Ihrer vollen Zufriedenheit erledigen kann. Eine Anfrage ist kostenlos und unverbindlich, meine Preise sind angemessen und transparent. Selbstverständlich erhalten Sie einen genauen Zeit- und Kostenvoranschlag, bevor ich mit der Ausführung beginne. Ich freue mich auf Ihre Kontaktaufnahme!
Catriona Thomas
Öffentlich bestellte und beeidigte juristische Fachübersetzerin für die englische Sprache
Staatlich geprüfte Dolmetscherin